Hiroto的口語教學【「激安」ってどういう意味?】

Hiroto(渡邉紘人)

日本有一家很有名的百貨叫『激安[げきやす]の殿堂[でんどう] ドン・キホーテ』,店名的『激安』是『非常便宜』的意思。
今天我介紹各種各類的『非常...』和『稍微...』的口語說法,一起學習『“激”方便』的日語~XD

(【補充】ドン・キホーテ現在使用的是『驚安[きょうやす]』,代表『令人嚇到的便宜』的意思,是他們自己發明的說法。)


【激[げき]+○○】,【めちゃ+○○】,【極[ごく]+○○】=【とても…:非常...】
1) 安[やす]い:便宜的
  → 激安[げきやす]/めちゃ安[やす]


2-1) うまい:好吃的,拿手的
  → 激[げき]うま/激[げき]ウマ/激旨[げきうま]/めちゃうま/めちゃウマ/めちゃ旨[うま]

※ 『うまい』是口語。表達『好吃』的話,漢字的寫法有『旨い』和『美味い』的兩種。如果『拿手』的意思,就可以寫『上手い』。


2-2) うまい:好吃的
  → 極[ごく]うま/極[ごく]ウマ/極旨[ごくうま]

※ 這個用法通常代表『非常好吃』的意思而已。


3) まずい:難吃的
  → 激[げき]マズ/めちゃまず/めちゃマズ

※ 『まずい』是很直接的說法,用漢字的話『不味い』,也可以用片假名寫『マズい』『マズイ』,用片假名寫的話,比較清楚看到『不是太標準』或『不是那麼正式』的口氣。


4) 辛[から]い:辣的
  → 激辛[げきから]/めちゃ辛[から]


5) 甘[あま]い:甜的
  → 激甘[げきあま]/めちゃ甘[あま]


6) 可愛[かわい]い:可愛的
  → 激[げき]かわ/激[げき]カワ/めちゃかわ/めちゃカワ

※ 用片假名寫的話,比較清楚看到『不是太標準』或『不是那麼正式』的口氣。


7) 難[むずか]しい
  → 激[げき]ムズ/めちゃムズ

※ 用片假名寫的話,比較清楚看到『不是太標準』或『不是那麼正式』的口氣。


8) 痩[や]せる:變瘦
  → 激[げき]やせ


9) 太[ふと]る:變胖
  → 激太[げきぶと]り


10) 太[ふと]い:粗的
  → 極太[ごくぶと]


11) 細[ほそ]い:細的
  → 極細[ごくぼそ]


【やや+○○】,【ちょい+○○】=【少[すこ]し…:稍微...】
1) 辛[から]い:辣的
  → やや辛[から]/ちょい辛[から]


2) 甘[あま]い:甜的
  → やや甘[あま]/ちょい甘[あま]


3) ウケる:很好笑的,(搞笑藝人)讓大家笑
  → ややウケ

※ 『受ける』除了『很好笑的』以外,還可以表達『受大家歡迎』的意思。

【例】この歌手[かしゅ]は若者[わかもの]に受[う]けている。
(這個歌手受年輕人的歡迎。)


4) 飲[の]む:喝酒
  → ちょい飲[の]み

※ 『ちょい飲[の]み』指示『喝一點酒』的意思,有『不喝太多酒』『不要太喝醉』的含義。

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Premium ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
Chinese   Fluent
English   Just a few words

Hiroto(渡邉紘人)'s Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat